Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - cheesecake

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 101 - 120 av okkurt um 270
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Næsta >>
264
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Please çevirin ...!
Selam Marcia Ben Mert 2 Ay Önce Senle Konuşmak İstedim Ama Sen Konuşmadın.Bu Yüzden Seni Daha Fazla Rahatsız Etmedim.Şimdi Sana e-mail Atıyorum.Lütfen Bir kereliğinede Olsa Konuş.Ben sana kendi sitemi verim orayada beklerim.www.xxx.com msn:xxx@hotmail.com gelirsen çok mutlu olurum nese kendine iyi bak canım benim..
cevirin yeter .

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Hello Marcia. I am Mert. I wanted to talk to you 2 months ago
82
Uppruna mál
Turkiskt hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun.
Ä°ngiliz

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt My dear, that place is hot but here is still cold.
30
Uppruna mál
Turkiskt bir dahaki sefere seni de bekliyoruz
bir dahaki sefere seni de bekliyoruz

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt La próxima vez, te esperamos también.
23
Uppruna mál
Spanskt Y ¿de qué te gustaría hablar?
Y ¿de qué te gustaría hablar?
text corrected <Lilian|>

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ve ne hakkında konuşmak istersin?
62
Uppruna mál
Turkiskt Bende sizi tanımak isterim.Tabi sizde...
Bende sizi tanımak isterim.Tabi sizde isterseniz.Tekrar görüşmek dileğiyle.
Farklı bir ülkeden biriyle e-posta ile yazışıyorum.Kendimi tanıttım.Ama onun kendisini tanıtmasını istiyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I would like to know you as well,
196
Uppruna mál
Turkiskt selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi...
selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi kafamı karıştırdı. Gazetelerden okuduğuma göre sizin ülkenizdede vakalar görülmüş lütfen kendine dikkat et.. Sana bişey olmasını istemem çünkü.. Seni çok seviyorum arkadaşım kendine iyi bak..
bunu çevirin lütfen benim için önemli :$

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Hi my friend, the swine flu...
104
14Uppruna mál14
Turkiskt Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt While time carries the silences into the solitude with its never changing beat
Russiskt Время
41
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Kesinlikle.Senin iyi öpüstügünü cok iyi biliyorum
Kesinlikle.Senin iyi öpüstügünü cok iyi biliyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Por supuesto. Estoy seguro de que besas muy bien.
81
Uppruna mál
Enskt Hi, dear! How are you? I'm fine.
Hi, dear! How are you? I'm fine. The weather is hot! Take care, honey...
See you, kisses.
Magg
Text corrected, before:
"hiiii dear!!! how are u?....im fiine...it is hot climate!!!
take care hanny...see u..
kkiiissssss...
Magg"

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Selam canım !!! Nasılsın? Ben iyiyim.
121
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Why do you use up all your units?
Rumenskt De ce îţi foloseşti toate unităţile?
98
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri görsen benim için üzülürdün.Umarım sen de beni bu kadar seviyorsundur!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me
Rumenskt Dacă ai ştii tot ce am făcut pentru tine şi cât de mult am suferit
55
Uppruna mál
Turkiskt resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
415
Uppruna mál
Turkiskt Bir sabah Matthew atıyla bir yere gider....
Bir sabah Matthew atıyla bir yere gider. Komşuları olan Bayan Lynde onu görünce merak eder ve Matthew’in kızkardeşi olan Marilla’ya sormaya gider. Marilla ve Matthew Green Gables’de yaşamaktadır. Bayan Lynde oraya gittiğinde Marilla'ya Matthew’in nereye gittiğini sorar ve onların yetim bir çocuk alacağını öğrendiğinde tepkisi sert olur. Onların çocukla ilgili hiçbir şey bilmediklerini söyler.Marilla ise Matthew’in 60 yaşında olduğunu ve çiftlikte ona birinin yardım etmesi gerektiğini anlatır.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt One morning, Matthew goes out with his horse.
367
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt SeninLe UyuyakaLmak...
SeninLe UyuyakaLmak

sessizlik istiyorum, yalnızca senin olduğun bir sessizlik,
ve sessizlikte uyumak istiyorum, sadece teninin sıcaklığıyla..
o sessizlikte seninle uyurken, nefesini yüzümde hissetmek istiyorum,
var olduğunu yanımda,benim olduğunu hissetmek istiyorum..
göğsüne yatıp elini tutarak kalp atışlarını dinlemek istiyorum..

dudaklarım dudaklarındayken uyuya kalmak
seninle tek vücutta iki can olarak uyumak istiyorum,

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Falling asleep with you
Rumenskt Adormind cu tine
73
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Seninle fırsat bulabilirim de belki....
Seninle fırsat bulabilirim de belki görüşebilirim umuduyla laptop ´u yanimda getirdim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I have taken my laptop with me
Rumenskt Mi-am luat laptop-ul cu mine
243
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt It hurts inside...There is a chance to live every moment together
Russiskt Моя душа болит
164
Uppruna mál
Albanskt Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Eger bu gece kendini yanliz hissediyosan...
Enskt If you are feeling lonely tonight
Grikskt Αν νιώθεις μόνος
259
Uppruna mál
Turkiskt AÅŸk! Herkes aÅŸkdan bahsede biliyor,ama onu olduÄŸu...
Aşk! Herkes aşkdan bahsede biliyor,ama onu olduğu gibi his eden varmı!? Bence aşkı,sevgiyi dillerde diyil kalplerde yaşatmak ve his etmek lazım. Aşka inanmıyanlar var.Aşkın omadığını söylenler var.Bence aşk var.Sadece aşkla sevgini karıştıranlar ona inanmakdan çekinyorlar.... Ben sevmişim,seviyorum!Her zaman

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Love! Everyone can speak about love, but is there
Russiskt Любовь!
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Næsta >>